Nasıl Tercüman Olunur?

Profesyonel Tercüman Kadromuz ile,Çeviri İhtiyaçlarınıza Uygun Fiyatlı Çözümler Sunuyoruz.

Nasıl Tercüman Olunur?

Ana diline ek bir yabancı dil bilen tüm insanların tercümanlık yapabilmesi durumu söz konusu değildir. Tercüman olabilmek için aranan ilk şart, tercüme edilen dil ve hedef dilin dil bilgisi kurallarına hâkim olunması gerektiğidir. Bununla birlikte tercümanlar çeviri yaptıkları dillerin kültürüne de hâkim olmak zorundadırlar. Çünkü tercüme edilecek dile ne kadar hâkim olunursa olunsun, kültür konusunda yeterli bilgiye sahip olunmadığı durumlarda yapılan çeviride kültürel farklılıklardan kaynaklı uyumsuzlukların meydana gelmesi kaçınılmazdır. Bahsedilen bu şartları sağlayan kişiler genel konularda tercüme yapabilecek seviyede kabul edilirler.

Küresel pazarın genişlemeye devam etmesi sonucu çeviri endüstrisine ihtiyaç artmasıyla birlikte birçok meslek ve uzmanlık alanı doğrultusunda farklı tercüme alanları da ortaya çıkmıştır. Yani bir kişi genel tercümanlık için gerekli şartları sağlamış olsa dahi herhangi bir uzmanlık alanı çevirisi yapması istendiğinde yeterli bilgiye sahip olamayabilir. Örneğin tıbbi alanda çeviri yapması gereken çevirmenin tıp terimlerine hâkim olmadığı zaman, tercüme edeceği dile ne kadar hâkim olursa olsan o belgeyi tercüme edemeyecektir. Bu durumda uzmanlık bilgisine sahip olan çevirmenlerin diğer tercümanlara göre sektörde bir adım önde olduğu yadsınamaz bir gerçektir. Tercüman olmak isteyen kişilerin bu durumu göz önünde bulundurması ve en az bir uzmanlık alanında kendilerini geliştirmesi onlara avantaj sağlayacaktır. Eğer tercüman kendini birden fazla alanda geliştirdiyse; gelişen pazarda pastadan en büyük dilimi alanlardan biri olması kaçınılmazdır.

Nasıl Tercüman Olunur?